Foreword

本書に寄せて

Damien Katz, Creator of CouchDB

Damien Katz、CouchDBの作者

As the creator of CouchDB, it gives me great pleasure to write this Foreword. This book has been a long time coming. I’ve worked on CouchDB since 2005, when it was only a vision in my head and only my wife Laura believed I could make it happen.

CouchDBの作者として、この「本書に寄せて」を書けることをとても嬉しく思います。この本が出版されるまでには長い時間が掛かりました。私は2005年からCouchDBの開発に取り組んでいますが、当時、それは私の頭の中のビジョンに過ぎず、それを実現することができると信じていたのは私の妻であるLauraだけでした。

Now the project has taken on a life of its own, and code is literally running on millions of machines. I couldn’t stop it now if I tried.

今では、プロジェクトは自立し、CouchDBのコードは文字通り何百万台というマシンで実行されています。今では、私が止めようとしても、それを止めることはできないでしょう。

A great analogy J. Chris uses is that CouchDB has felt like a boulder we’ve been pushing up a hill. Over time, it’s been moving faster and getting easier to push, and now it’s moving so fast it’s starting to feel like it could get loose and crush some unlucky villagers. Or something. Hey, remember “Tales of the Runaway Boulder” with Robert Wagner on Saturday Night Live? Good times.

J. Chrisのよく使うアナロジーに、CouchDBは私たちが丘に押し上げた巨石のような感じがする、というものがあります。時間が経つにつれて、それはより速く転がり、動かしやすくなります。そして、今では、それは速くなり過ぎて、道から外れたり不運な村人を押しつぶしてしまったりしそうな感じがし始めています。というようなものです。ロバート・ワグナーのサタデー・ナイト・ライブの「Tales of the Runaway Boulder」を覚えていますか。楽しみましょう。

Well, now we are trying to safely guide that boulder. Because of the villagers. You know what? This boulder analogy just isn’t working. Let’s move on.

さて、今、私たちはその巨石を安全に導こうとしています。村人のためにです。あのですね。この巨石のアナロジーは正確には機能していません。次に移りましょう。

The reason for this book is that CouchDB is a very different way of approaching data storage. A way that isn’t inherently better or worse than the ways before—it’s just another tool, another way of thinking about things. It’s missing some features you might be used to, but it’s gained some abilities you’ve maybe never seen. Sometimes it’s an excellent fit for your problems; sometimes it’s terrible.

この本の書かれた理由は、CouchDBの採る方法が、データストレージへアプローチする方法とは大変異なったものであるからです。その方法は、以前の方法と比べて本質的に良いとか悪いとかいうものではありません。それは、単に別のツールであって、物事の考え方の別の方法であるだけです。それにはあなたが今まで使ってきた機能が欠けているかもしれませんが、あなたが今までに見たことがないかもしれないような能力を獲得しています。時には、それはあなたの問題にすばらしく適しているでしょう。時には、それはひどいものでしょう。

And sometimes you may be thinking about your problems all wrong. You just need to approach them from a different angle.

そして、時には、あなたは問題を完全に間違って考えてしまうかもしれません。あなたは、まさに別の角度からそれらにアプローチする必要があります。

Hopefully this book will help you understand CouchDB and the approach that it takes, and also understand how and when it can be used for the problems you face.

うまくいけば、この本はCouchDBとそれが採るアプローチを理解するのに役立つでしょう。そして、あなたの直面する問題に対して、いつ、どのようにそれを使うことができるのかを理解するのにも役立つでしょう。

Otherwise, someday it could become a runaway boulder, being misused and causing disasters that could have been avoided.

そうでなければ、いつかそれは、間違った使い方をされ、避けることができたはずの災害を引き起こす、暴走する巨石となるかもしれません。

And I’ll be doing my best Charlton Heston imitation, on the ground, pounding the dirt, yelling, “You maniacs! You blew it up! Ah, damn you! God damn you all to hell!” Or something like that.

そして、私は精一杯チャールトン・ヘストンのまねをして、地上で、泥を叩いて、叫ぶでしょう。「馬鹿どもめ!何てことをしたんだ!ああ、こんちくしょうめ!みんな地獄に落ちてしまえ!」というようなことを。